by the skin of one’s teeth: Idiom Meaning and Origin

What does ‘by the skin of one's teeth’ mean?

The idiom "by the skin of one's teeth" means barely or narrowly avoiding something, often a dangerous or difficult situation.

Idiom Explorer

The Origin Revealed

The idiom "by the skin of one's teeth" is a common expression used in the English language to describe a close call or narrow escape. It is often used when someone manages to succeed or survive just barely. While the exact origin of this idiom is unknown, it has been in use for centuries and can be found in religious texts.

One theory suggests that the phrase can be traced back to the Bible, specifically the Book of Job. In this book, Job, who is suffering greatly, states, "My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth" (Job 19:20). This biblical reference implies that Job's escape was minimal, as teeth do not have skin. The phrase "by the skin of one's teeth" may have originated from this passage, emphasizing a situation where someone barely escapes or survives a dire circumstance.

Another theory suggests that the idiom has its origins in dental health. In the past, dental health was not as advanced as it is today, and people often lost their teeth due to decay or other issues. The phrase may have come from the experience of someone who, despite losing their teeth, narrowly managed to keep them intact, barely holding on by the little remaining skin around the teeth.

Barely avoided a close call with a bear.

The idiom "by the skin of one's teeth" is commonly used to describe situations where someone narrowly avoids failure, disaster, or harm. It can also suggest an achievement that was accomplished with very little margin for error or success obtained through sheer luck or a hair's breadth of advantage. This phrase captures the essence of barely making it through a challenging situation.

Related to "by the skin of one's teeth" is the idiom "scratch by". This expression refers to managing to achieve something, often with difficulty, but just barely. It conveys the idea of scraping through a task or situation with the minimum requirements or resources. While "scratch by" emphasizes the challenging nature of the accomplishment, "by the skin of one's teeth" adds an extra layer of intensity, suggesting that success or survival was achieved with very little room for error.

Similarly, the idiom "at a pinch" is related to "by the skin of one's teeth". "At a pinch" means that something can be done or achieved in a difficult situation or with limited resources. It conveys the idea of making do or finding a way to succeed despite unfavorable circumstances. Like "by the skin of one's teeth", "at a pinch" adds a sense of urgency and difficulty to the accomplishment, highlighting the narrow margin by which success is achieved.

Overall, the idiom "by the skin of one's teeth" has its origins in religious texts and dental practices, but its meaning has evolved to encompass a wide range of situations in which one barely manages to succeed or survive. Whether referring to a close call, a narrow escape, or an achievement accomplished through the slimmest of margins, this idiom captures the essence of barely making it through a challenging situation. The phrase continues to be used to this day, resonating with individuals who have experienced the thrill and relief of narrowly avoiding failure or disaster.

Example usage

Examples:

  • He passed the exam by the skin of his teeth.
  • The soccer team managed to win the match by the skin of their teeth.
  • She narrowly avoided getting hit by a car, escaping by the skin of her teeth.

More "Adversity" idioms